<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japoneses.org &#187; Aprender Japones</title>
	<atom:link href="http://japoneses.org/category/aprender_japones/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japoneses.org</link>
	<description>このようにマークマイハート</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2012 07:19:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Onomatopeyas japonesas</title>
		<link>http://japoneses.org/onomatopeyas-japonesas/</link>
		<comments>http://japoneses.org/onomatopeyas-japonesas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2012 07:13:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[onomatopeyas]]></category>
		<category><![CDATA[onomatopeyas japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[¿Te has preguntado alguna vez si las onomatopeyas que se dicen en tu lugar de origen son las mismas en todos los países? Pues la respuesta es un claro y contundente: NO. En cada país las onomatopeyas son diferentes, muy diferentes. En japonés se dividen en dos tipos: Los giongo: Son las que imitan sonidos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Te has preguntado alguna vez si las onomatopeyas que se dicen en tu lugar de origen son las mismas en todos los países? Pues la respuesta es un claro y contundente: NO.</p>
<p>En cada país las onomatopeyas son diferentes, muy diferentes. En japonés se dividen en dos tipos:<br />
Los giongo: Son las que imitan sonidos como por ejemplo el sonido del corazón al latir que sería “dokidoki”,reirse a carcajadas “geragera” o comer ruidosamente “pakupaku”.<br />
Los gitaigo. Son las que describen un estado y dentro de estas están las que describen un estado físico como por ejemplo cuando algo es muy brillante se denomina “pikapika”; o las que describen un estado de ánimo como por ejemplo “hotto” que es sentirse aliviado</p>
<p>¿Curioso, no?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/onomatopeyas-japonesas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cómo hacer o encontrar amigos japoneses</title>
		<link>http://japoneses.org/como-hacer-o-encontrar-amigos-japoneses/</link>
		<comments>http://japoneses.org/como-hacer-o-encontrar-amigos-japoneses/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 15:56:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Destino Japón]]></category>
		<category><![CDATA[amigos japoneses]]></category>
		<category><![CDATA[encontrar amigos japoneses]]></category>
		<category><![CDATA[hacer amigos japoneses]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[Hay personas que están pensando en irse a vivir a Japón y, por eso, quieren hacer nuevas amistades, en el país nipon. Pues, bien, aquí tienes tres páginas que nos podrán ayudar: Ruru -es una página que emplean los estudiantes de lengua castellana, de Japón, que buscan mejorar su nivel y hacer amistades. Eso sí, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hay personas que están pensando en<strong> irse a vivir a Japón</strong> y, por eso, quieren hacer nuevas amistades, en el país nipon. Pues, bien, aquí tienes tres páginas que nos podrán ayudar:</p>
<p>Ruru -es una página que emplean los estudiantes de lengua castellana, de Japón, que buscan mejorar su nivel y hacer amistades. Eso sí, si no quieres pagar la cuota, sólo vas a poder recibir 4 mensajes al día, a tu usuario.</p>
<p>VibeTokio, es una página que se encarga de organizar fiestas para extranjeros y japoneses, en la ciudad de Tokio. Y, la verdad, sorprende el hecho de que los japoneses si quieren conocer extranjeros, a personas no asiáticas. En dicha página, nos encontramos con un apartado de contactos, que podremos usar, sin coste alguno.</p>
<p>E- Japanese, tal vez, la web más fácil de entender, para conocer a nuevos amigos o compañeros de viaje. Puedes enviar mensajes a las personas registradas, de forma gratuita; pero, también, las hay de pago y, por eso, si quieres mandarle un mensaje a alguien, te vas a ver obligado a pagar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/como-hacer-o-encontrar-amigos-japoneses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Emoticonos japoneses (II)</title>
		<link>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses-ii/</link>
		<comments>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 11:39:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Destino Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/?p=153</guid>
		<description><![CDATA[Continuamos con las clases de emoticonos japoneses y de paso también aprendemos frases en japones ^^&#8217; (&#8216;-&#8217;*)ｵﾋｻ♪ &#60;&#8212; Hacía tiempo que no te veía &#60;&#8212;- Ohisashiburi ( ´ ▽ ` )ﾉ ﾀﾀﾞｲﾏｧ &#60;&#8212; Estoy en casa &#60;&#8212; Tadaima ｵｶｴﾘ♪(ﾉ´∀｀*)ﾉ &#60;&#8212; Bienvenido a casa &#60;&#8212; Okaeri (ヾ(´･ω･｀)いってらっちゃ &#60;&#8212; Nos vemos! / Hasta la próxima &#60;&#8211;Itterasshai ＼(＾▽＾*)いらっしゃ～いっ(*＾▽＾)／ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Continuamos con las clases de emoticonos japoneses y de paso también aprendemos frases en japones ^^&#8217;</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>(&#8216;-&#8217;*)ｵﾋｻ♪ </strong>&lt;&#8212; Hacía tiempo que no te veía &lt;&#8212;- </span>Ohisashiburi</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>(            ´ ▽ ` )ﾉ ﾀﾀﾞｲﾏｧ</strong> &lt;&#8212; Estoy en casa &lt;&#8212; Tadaima</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>ｵｶｴﾘ♪(ﾉ´∀｀*)ﾉ </strong>&lt;&#8212; Bienvenido a casa &lt;&#8212; Okaeri </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong> (ヾ(´･ω･｀)いってらっちゃ</strong> &lt;&#8212; Nos vemos! / Hasta la próxima &lt;&#8211;Itterasshai</span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>＼(＾▽＾*)いらっしゃ～いっ(*＾▽＾)／</strong> &lt;&#8212; Bienvenido! &lt;&#8211; Irasshai</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>Ｏ(≧∇≦)Ｏ</strong> &lt;&#8212;- Wow! &lt;&#8212;- yorokobii </span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>ヘ(^_^ヘ)(ノ^_^)ノ</strong> &lt;&#8212; Bailar </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>（ToT）</strong> &lt;&#8212; Llorar &lt;&#8212; nakui </span></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><strong>（￣へ￣）</strong> &lt;&#8212; Descontento/triste &lt;&#8212; fuman</span></span></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><br />
</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Emoticonos japoneses</title>
		<link>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses/</link>
		<comments>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 08:30:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Destino Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/?p=130</guid>
		<description><![CDATA[En Japón, como muchos de vosotros sabréis ( ya que por seguro os habréis metido en algún chat japonés) no suelen ser frecuentes los emoticonos visuales, si no los emoticonos en plan texto tipo (^o^)&#8217;. Aquí os vamos a enseñar que significado tiene cada uno, o al menos algunos de los que hemos visto y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En Japón, como muchos de vosotros sabréis ( ya que por seguro os habréis metido en algún chat japonés) no suelen ser frecuentes los emoticonos visuales, si no los emoticonos en plan texto tipo (^o^)&#8217;.</p>
<p>Aquí os vamos a enseñar que significado tiene cada uno, o al menos algunos de los que hemos visto y hemos podido llegar a comprender.Para que os ayuden en vuestra andadura de aprender el idioma. Por eso, primero encontraréis la expresión con el emoticono y los kanjis, luego la traducción al español y más tarde la traducción romanji del japonés para saber como se pronunciaría.</p>
<p><span class="style1"><span style="color: #000000;"><strong>~~~ヾ(＾∇＾)おはよー♪</strong> &lt;&#8212;&#8211; ¡buenos días! &lt;&#8212;- Ohayo!</span></span><br />
<span style="color: #000000;"><strong>(^-^*)/ｺﾝﾁｬ!</strong> &lt;&#8212;&#8212;&#8211; ¡hola! &lt;&#8212;- Konnichiwa!</span><br />
<span style="color: #000000;"><strong>(            ﾟ▽ﾟ)/ｺﾝﾊﾞﾝﾊ</strong> &lt;&#8212;- ¡buenas tardes! &lt;&#8212;-</span>Konbawa!</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>ｵ(･ｪ･)ﾔ(･ｪ-)ｽ(-ｪ･)ﾐ(-ｪ-)｡o○Zzz…</strong> &lt;&#8212;- ¡buenas noches! &lt;&#8212; Oyasuminasai!</span><br />
<span style="color: #000000;"><strong>ｍ（．＿．）ｍアリガト</strong> &lt;&#8212;- ¡gracias! &lt;&#8212;- arigato!</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>(*≧▽≦)オハツでっす♪ </strong>&lt;&#8212;- ¡encantado de conocerte! &lt;&#8212;  Ohatsu</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>(^            _ ^)/~~サヨナラ</strong> &lt;&#8212;- ¡Adios! &lt;&#8212; Sayounara!</span></p>
<p>En la próxima entrega, seguiremos con más <span style="color: #000000;"><strong>(^            _ ^)/~~サヨナラ !!<br />
</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/emoticonos-japoneses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Posgrado de Manga en la Universidad de Kyoto</title>
		<link>http://japoneses.org/posgrado-de-manga-en-la-universidad-de-kyoto/</link>
		<comments>http://japoneses.org/posgrado-de-manga-en-la-universidad-de-kyoto/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 11:08:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Destino Japón]]></category>
		<category><![CDATA[J-music]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/posgrado-de-manga-en-la-universidad-de-kyoto/</guid>
		<description><![CDATA[La Universidad japonesa Kyoto Seika, que fue la primera en ofrecer programas de estudio universitarios relacionados con el Manga en el año 2000, planea lanzar un programa de posgrado con grado de Master en investigación en Manga para el inicio del periodo académico 2010. Este programa pionero en Japón busca profesionalizar aún más la industria [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">La Universidad japonesa <strong>Kyoto Seika</strong>, que fue la primera en ofrecer programas de estudio universitarios relacionados con el Manga en el año 2000, planea lanzar un programa de posgrado con grado de <strong>Master en investigación en Manga</strong> para el inicio del periodo académico 2010.</p>
<p align="justify"><img class="size-medium wp-image-119 alignleft" title="post_manga" src="http://japoneses.org/wp-content/uploads/2009/07/post_manga-300x225.jpg" alt="post_manga" width="300" height="225" /></p>
<p align="justify">Este programa pionero en Japón busca profesionalizar aún más la industria del Manga. Contará con profesores como los mangakas <strong>Keiko Takemiya</strong>, <strong>Akira Saso</strong> y el traductor de manga y antropólogo <strong>Matt Thorn</strong>. En primera instancia, se crearán sólo <strong>20 cupos</strong> a los que deberán postular los estudiantes interesados.</p>
<p align="justify">Quien puediera pillar una matrícula en esa universidad ¿verdad? <img src='http://japoneses.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/posgrado-de-manga-en-la-universidad-de-kyoto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bodas estilo Gundam</title>
		<link>http://japoneses.org/bodas-estilo-gundam/</link>
		<comments>http://japoneses.org/bodas-estilo-gundam/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 09:49:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/bodas-estilo-gundam/</guid>
		<description><![CDATA[Parece que la estatua a tamaño real de un Gundam que fue inaugurada recientemente va a resultar muy rentable para sus creadores. Después de la subasta para hacerse una fotografía en el hombro de la escultura (que terminó alcanzando una cifra de 2.601.000 yenes), ahora Sunrise ha anunciado que se celebrarán bodas a los pies [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Parece que la estatua a tamaño real de un <strong>Gundam</strong> que fue inaugurada recientemente va a resultar muy rentable para sus creadores. Después de la subasta para hacerse una fotografía en el hombro de la escultura (que terminó alcanzando una cifra de 2.601.000 yenes), ahora Sunrise ha anunciado que se celebrarán bodas a los pies del Gundam de escala 1:1.</p>
<p><img class="size-medium wp-image-115 alignleft" title="gundam02" src="http://japoneses.org/wp-content/uploads/2009/07/gundam02-300x157.jpg" alt="gundam02" width="300" height="157" /></p>
<p>Para ello <strong>Sunrise </strong>ha unido a una popular empresa dedicada a la organización de bodas llamada <strong>Take and Give needs</strong> <strong>(T&amp;G)</strong>, conocida por haber preparado las ceremonias de diferentes famosos y personalidades.</p>
<p><strong>T&amp;G </strong>aceptará reservas para contraer matrimonio, y también celebrar aniversarios de boda, entre el 11 y el 26 de julio. Todas las ceremonias deberán realizarse antes del día 31 de agosto, ya que después de esa fecha se cerrará la estatua para ser llevada a otro lugar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/bodas-estilo-gundam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Helado que no se derrite durante una hora</title>
		<link>http://japoneses.org/helado-que-no-se-derrite-durante-una-hora/</link>
		<comments>http://japoneses.org/helado-que-no-se-derrite-durante-una-hora/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 08:46:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/helado-que-no-se-derrite-durante-una-hora/</guid>
		<description><![CDATA[Una empresa japonesa llamada “Instituto de Productos Alimentarios de Algas Marinas”, puso en venta hace unos días un helado capaz de no derretirse durante una hora bajo temperatura normal. Este tipo de misterioso  helado ha sido descubierto casualmente por dicha empresa en la investigación de productos de soja. Una vez informado a través de la televisión [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-109 alignleft" title="helado-300x300" src="http://japoneses.org/wp-content/uploads/2009/07/helado-300x300.jpg" alt="helado-300x300" width="204" height="204" />Una empresa japonesa llamada “Instituto de Productos Alimentarios de Algas Marinas”, puso en venta hace unos días un helado capaz de no derretirse durante una hora bajo temperatura normal. Este tipo de misterioso  helado ha sido descubierto casualmente por dicha empresa en la investigación de productos de soja. Una vez informado a través de la televisión y la Red, este helado llegó a ser un producto que llama la atención a la gente.</p>
<p>Lo maravilloso del helado es en realidad agregar un ingrediente muy común—residuos de soja, los que dicha empresa usaba como un ingrediente en la preparación de pan. El personal de dicha empresa descubrió casualmente que el helado de leche mezclado con residuos de soja es más difícil de disolverse que el helado ordinario. Según el gerente de dicha empresa, después de puesto en venta este tipo de helado, no sólo puede resolver la molestia que el derretimiento del helado causa a los clientes, sino que también evita el despilfarro de grandes cantidades de residuos de soja, de manera que los recursos pueden ser plenamente usados.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/helado-que-no-se-derrite-durante-una-hora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los vampiros asaltan Animax en verano</title>
		<link>http://japoneses.org/los-vampiros-asaltan-animax-en-verano/</link>
		<comments>http://japoneses.org/los-vampiros-asaltan-animax-en-verano/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 13:45:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/los-vampiros-asaltan-animax-en-verano/</guid>
		<description><![CDATA[Desde esta noche vuelve Blood+ a la parrilla de Animax según nos hace saber el canal a través de la nota de prensa que os dejamos a continuación: A partir de hoy jueves 2 de julio, la noche se llena de misterio con los nuevos episodios de Blood +, una serie donde el mundo del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Desde esta noche vuelve <strong>Blood+</strong> a la parrilla de Animax según nos hace saber el canal a través de la nota de prensa que os dejamos a continuación:</p>
<p>A partir de hoy jueves 2 de julio, la noche se llena de misterio con los nuevos episodios de <strong>Blood +</strong>, una serie donde el mundo del anime se desarrolla en un entorno habitado por los vampiros. Una entretenida producción que fue creada siguiendo la estela de la película “<strong>Blood: The last vampire</strong>”.</p>
<p>En esta nueva tanda de episodios la familia Miyagusuku regresa a Okinawa para despedirse de sus amigos. Más adelante, David, Saya y algunos otros llegan al puerto ruso de Vladivostok para embarcar en el Express transiberiano que les llevará hasta Exaterinburg. Allí es donde fue visto por última vez un científico especialista en quirópteros. Sin embargo, antes de embarcar, se topan con un miembro de Red Shield (Organización creada para combatir a los quirópteros) llamada Liza y que será asesinada por Amshel. De repente, dos quirópteros aparecen en el tren salidos de la nada, justo cuando están en mitad de su ruta.<br />
Saya Otonashi vive en Okinawa junto a su familia adoptiva, George Miyagusuku, un militar retirado, y sus dos hermanastros, Kai y Riku. Pero Saya sólo tiene recuerdos del último año de su vida y no sabe quién es ni qué le ocurrió antes de irse a  vivir con George. Un extraño personaje la sigue de cerca, las sombras comienzan a hacerse más oscuras y llega el momento en que Saya, con una espada sangrienta en su mano, debe luchar contra los monstruosos quirópteros, seres de pesadilla que se alimentan de sangre humana. Pero alguien más vigila los pasos de Saya: la organización del Escudo Rojo y también el grupo de Las Cinco Flechas, dos facciones con secretos propósitos y particulares intrigas. Saya deberá luchar o morir. Su despertar será la pesadilla de los quirópteros.</p>
<p>Production I.G. convirtió la estela de la película “<strong>Blood: The last vampire</strong>” (2000) en una serie para televisión. Desde el 8 de octubre de 2005 hasta el 23 de septiembre de 2006 Saya y su espada sangrienta se pasearon por las televisiones niponas abarcando un total de 50 capítulos que dejaron a los fans japoneses un muy buen sabor de boca. El buen hacer de Junichi Fujisaku y los espectaculares diseños de Akiharu Ishii contribuyeron al posterior éxito internacional del que goza <strong>Blood+</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/los-vampiros-asaltan-animax-en-verano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Practicando el idioma] Radios en Japonés</title>
		<link>http://japoneses.org/practicando-el-idioma-radios-japones/</link>
		<comments>http://japoneses.org/practicando-el-idioma-radios-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 12:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Destino Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/practicando-el-idioma-radios-japones/</guid>
		<description><![CDATA[Si queremos ir a Japón, tendremos que practicar o intentar practicar el idioma de alguna manera. Si no conocemos a ningún Japonés natal ni a nadie que hable un mínimo de Japonés ¿cómo lo hacemos? pues gracias a la tecnología y a internet podemos hacerlo a través de las radios, porque ¿qué mejor que escuchar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si queremos ir a Japón, tendremos que practicar o intentar practicar el idioma de alguna manera. Si no conocemos a ningún Japonés natal ni a nadie que hable un mínimo de Japonés ¿cómo lo hacemos? pues gracias a la tecnología y a internet podemos hacerlo a través de las radios, porque ¿qué mejor que escuchar hablar Japonés como si estuvieramos allí mismo?.</p>
<p>Por esto, cada cierto tiempo iré poniendo alguna radio que conozco que está bien y que me ha ayudado en esta ardua tarea.</p>
<p>Hoy le toca el turno a Music Paradise de Abc Radio. No os dejeis guiar por el título, ya que no sólo ponen música si no, que hay espacios en plan show, con lo cual se hace bastante ameno <img src='http://japoneses.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Además en su web también contáis con servicio de podcast por si queréis repetir algún programa u os gusta algun programa especialmente y queréis buscar programas anteriores.</p>
<p>Web oficial de Music Paradise: <a href="http://abc1008.com/"> http://abc1008.com/</a></p>
<p><a href="http://asahi.co.jp/webio/asx/mp.asx">Escuchar la radio YA!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/practicando-el-idioma-radios-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://asahi.co.jp/webio/asx/mp.asx" length="465" type="video/x-ms-asf" />
		</item>
		<item>
		<title>[Aprender Japonés] La Hora</title>
		<link>http://japoneses.org/aprender-japones-la-hora/</link>
		<comments>http://japoneses.org/aprender-japones-la-hora/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 22:36:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Japones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japoneses.org/aprender-japones-la-hora/</guid>
		<description><![CDATA[Vamos a seguir aprendiendo algo de japonés. Hoy le va a tocar el turno&#8230;a la hora ¿Qué hora es ahora? “Ima nanji desu ka?” Son las 5 y cuarto de la tarde. “Gogo goji jyuu gohun desu.” 1:00 ichi ji (ichi yi) 2:00 ni ji (ni yi) 3:00 san ji (san yi) 4:00 yo ji [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vamos a seguir aprendiendo algo de japonés. Hoy le va a tocar el turno&#8230;a la hora</p>
<p><strong>¿Qué hora es ahora? </strong></p>
<p>“Ima nanji desu ka?”</p>
<p><strong>Son las 5 y cuarto de la tarde.</strong></p>
<p>“Gogo goji jyuu gohun desu.”</p>
<p>1:00 ichi ji (ichi yi)<br />
2:00 ni ji (ni yi)<br />
3:00 san ji (san yi)<br />
4:00 yo ji (io yi)<br />
5:00 go ji (go yi)<br />
6:00 roku ji (roku yi)<br />
7:00 Shichi ji (shichi yi)<br />
8:00 hachi ji (jachi yi)<br />
9:00 ku ji (ku yi)<br />
10:00 jyuu ji (yu yi)<br />
11:00 jyuu ichi ji (yu ichi yi)<br />
12:00 jyuu ni ji (yu ni yi)</p>
<p>Para decir la hora hay que poner la palabra “ji (yi)” atrás de número nada más. Pero hay que cuidar la pronunciasión de las 4. Se dice “Yo ji (io yi)” y no se dice “yon ji (ion yi)”.<br />
Entonces ¿cómo tiene que decir 13:00 en japonés? Bueno, hay que decir el número y después la palabra “ji (yi)”. Es “jyuu san ji (yu san yi)”.</p>
<p>Ima = ahora<br />
nan ji desu ka (nan yi des ka) = qué hora es</p>
<p>IMA NANJI DESU KA. (leer ima nanyi des ka.) ¿Qué hora es ahora?<br />
IMA HACHIJI DESU. (leer ima jachi yi des.) Son las 8.</p>
<p>1:30 ichi ji han (ichi yi jan)<br />
2:30 ni ji han (ni yi jan)<br />
3:30 san ji han (san yi jan)<br />
4:30 yo ji han (io yi jan)<br />
5:30 go ji han (go yi jan)<br />
6:30 roku ji han (roku yi jan)<br />
7:30 Shichi ji han (shichi yi jan)<br />
8:30 hachi ji han (jachi yi jan)<br />
9:30 ku ji han (ku yi jan)<br />
10:30 jyuu ji han (yu yi jan)<br />
11:30 jyuu ichi ji han (yu ichi yi jan)<br />
12:30 jyuu ni ji han (yu ni yi jan)</p>
<p>IMA NANJI DESU KA. (leer ima nanyi des ka.) ¿Qué hora es ahora?<br />
IMA SANJI HAN DESU. (leer ima sanyi jan des.) Son las 3:30.</p>
<p>Para decir el minuto hay que usar “hun (jun)” o “pun” detrás de los numeros.</p>
<p>1 minuto ippun<br />
2 minutos nihun (nijun)<br />
3 minutos sanpun (sampun)<br />
4 minutos yonpun (iompun)<br />
5 minutos gohun (gojun)<br />
6 minutos roppun<br />
7 minutos nanahun (nanajun)<br />
8 minutos happun (jappun)<br />
9 minutos kyuuhun (kyujun)<br />
10 minutos jippun, jyuppun (yippun, yuppun)<br />
11 minutos jyuu ippun (yu ippun)<br />
12 minutos jyuu nihun (yu nijun)<br />
13 minutos jyuu sanpun (yu sampun)<br />
14 minutos jyuu yonpun (yu iompun)<br />
15 minutos jyuu gohun (yu gojun)<br />
16 minutos jyuu roppun (yu roppun)<br />
17 minutos jyuu nanahun (yu nanajun)<br />
18 minutos jyuu happun (yu jappun)<br />
19 minutos jyuu kyuuhun (yu kyujun)<br />
20 minutos ni jippun, ni jyuppun (niyippun, niyuppun)</p>
<p>21 minutos ni jyuu ippun (ni yu ippun)<br />
30 minutos san jippun, san jyuppun (sanyippun, sanjyuppun)<br />
40 minutos yon jippun, yon jyuppun (ionyippun, ionyuppun)<br />
50 minutos go jippun, go jyuppun (goyippun, goyuppun)<br />
60 minutos roku jippun, roku yuppun (rokuyippun, rokuyuppun)</p>
<p>Es todo.<br />
¿Te das cuenta que no hay “cuarto” en japonés?<br />
Si quieres decir las 9:15 tienes que decir “ku ji jyuugo hun (ku yi yu go jun”.</p>
<p>IMA NANJI DESU KA. (leer ima nanyi des ka.) ¿Qué hora es ahora?<br />
IMA HACHIJI NIJYUU GO HUN DESU. (leer ima jachiyi niyu gojun des.) Son las 8:25.</p>
<p>A.M. = gozen<br />
P.M. = gogo</p>
<p>Generalmente no usamos la hora como las 20:00. Usamos más “Son las 8 de la tarde”.</p>
<p>IMA GOZEN NIJI YONJIPPUN DESU. (leer ima gozen niyi ionyippun des.) Son las 2:40 AM.<br />
IMA GOGO SANJI HAN DESU. (leer ima gogo sanyi jan des.) Son las 3:30 PM.</p>
<p>Entonces&#8230; sabrías decirnos Ima nanji desu ka?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japoneses.org/aprender-japones-la-hora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  japoneses.org/category/aprender_japones/feed/ ) in 0.21281 seconds, on May 18th, 2012 at 5:21 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 18th, 2012 at 6:21 pm UTC -->
